<詠柳>  賀知章

碧玉妝成一樹高,


萬條垂下綠絲絛。


不知細葉誰裁出,


二月春風似剪刀。



注釋


1.
碧玉:形容柳樹的顏色如同碧玉一般青綠。

2.  妝:打扮。

3.  絲 :絲帶。


翻譯

青翠動人的柳樹就好像是用碧綠的玉所裝扮成的,

成千上萬條垂掛在樹上的柳條,

就好像一條條細細長長的綠絲帶。

不知道這些漂亮的細葉子是誰剪裁出來的?

啊!我知道了,二月吹起的春風不就像一把剪刀嗎?

 

作者簡介

賀知章(公元659744?),字季真,晚年自號四明狂客,唐代越州永興(今浙江省蕭山縣)人。從武則天證聖元年(公元695)開始步入仕途,此後長期在京任官。賀知章善寫詩和書法,在當時的文壇很有地位。天寶初年,他在長安和李白見面,二人一見如故,賀知章呼李白為「謫仙子」(謫仙:稱譽才學優異的人,猶如謫降人世的神仙),對李白的詩作大加讚賞,使李白更加名震京師。天寶三載(公元744)賀知章告老還鄉,唐玄宗親自作詩給他送行,皇太子和百官都為他餞別。


主旨

這首詩立意新穎,借詠柳抒發詩人對春天到來的欣喜,同時頌讚大自然的神奇力量。全詩的視點,從整棵柳樹到局部的柳條,再到更細的柳葉,如攝影鏡頭般,由全景到特寫,描寫層次井然。詩歌採用通俗的語言表達新意,清新明快,富有生活情趣。

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    durra0204 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()