贈花卿 杜甫
錦城絲管日紛紛,
半入江風半入雲。
此曲只應天上有,
人間能得幾回聞。
※注釋:
1. 花卿:指唐將花敬定。卿,古代對男人的尊稱。
2. 錦城:錦官城的簡稱,在今天四川成都。
3. 絲管:絲,弦樂器;管,管樂器。此處泛指音樂。
4. 紛紛:熱鬧盛大的樣子。
5. 天上:雙關語,表面上指天上,實指天子所居的王宮。
※翻譯:
在風景秀麗的錦官城中,每天都可以聽到熱鬧的管弦演奏聲。這優美的音韻從你的府邸傳了出來,不但隨風飄盪在錦江之上,也飄入了眾多雲彩之中。這曲調的美妙,應該只有天上仙人才聽的到,世俗的平凡人又能聽到幾次呢?
※賞析: 杜先生寫此首絕句贈花卿,前二句使我們真切感受到樂曲行雲流水之美妙,但此曲只應天上有,這裡的「天上」意謂著天子所居的皇宮,而人間能得幾回聞,這裡的「人間」應係皇宮之外,也就是說這種音樂,按規定只能在皇宮中演奏,而您(花卿)卻僭用了,其用意應有諷刺之味吧!
※讀後啟示:
這首詩事一首諷刺詩作。詩名雖為「贈花卿」,但實際上卻是暗指花敬定依恃著自己顯赫的戰功,而逐漸囂張跋扈起來,最後竟然在自己的府邸演奏起皇帝才能欣賞的音樂。作者對花敬定的這種僭越身分的行為非常的不以為然,但又不能明說,於是寫下這首詩以明褒暗貶來表達自己的不滿。不過,此詩流傳到後世,諷刺的原意被遺忘了,反而是「此曲只應天上有,人間能得幾回聞」常被拿來形容音樂的動聽。
其實不論古今,人都要清楚自己的本分,縱使有所成就,也不要過於得意,才能為人所尊敬。
留言列表