<水調歌頭>   蘇軾


明月幾時有,把酒問青天?
不知天上宮闕,今夕是何年。
我欲乘風歸去,唯恐瓊樓玉宇,高處不勝寒。
起舞弄清影,何似在人間。

 

轉朱閣,低綺戶。照無眠。
不應有恨,何事長向別時圓?
人有悲歡離合,月有陰晴圓缺,此事古難全。
但願人長久,千里共嬋娟。

 



解釋:

1.
把酒:舉起酒杯
2.
瓊樓玉宇:形容天上神仙住的地方
3.
清影:月光下的人影
4.
朱閣:朱紅色的樓閣
5.
綺戶:裝飾精美的窗戶
6.
陰晴圓缺:指滿月和缺月
7.
嬋娟:美麗的月光 


<翻譯>

我舉起酒杯問青天:天上的明月是甚麼時候開始有的呢?
不知天上神仙住的地方,今夜是哪一年?
我想駕著風回到天上去,但又害怕神仙們居住的地方太高了,會讓人冷得受不了。
於是我只好和我的影子,在晶瑩的月光下翩翩起舞。
那種快樂,就像是到了天上一樣,哪像在俗塵人世呢?

緩緩的轉過朱紅色的樓閣,滑進精緻的小窗,照在我這個沒有睡意的人身上。
月兒啊!你本不該對人有恨的,
但為什麼老是在人們別離的時候,才這麼的圓滿,讓人們看了心裏難受呢?

人有悲哀
、歡樂、離別、聚合,就像月兒有陰、晴、圓滿、缺憾,
這是自古以來就不能兩全其美的。

但是只要我們都能夠健健康康、活得長久,
雖然隔得很遠,卻能夠共賞天上的明月,那也就沒有什麼遺憾了。 



詞的故事:

蘇軾和父親蘇洵及弟弟蘇轍都能寫一手好文章,

當時的人把他們合稱「三蘇」。

蘇軾和弟弟蘇轍的感情非常好,既是好兄弟,又是好朋友。

這首「水調歌頭」就是蘇軾懷念在遠方的弟弟而寫的。

兄弟兩雖然因為做官經年不在一起,不過書信倒是寫得很勤,在交通不方便的當時,最少每隔一個月就有一封,是相當不容易的。

後來蘇軾因為和宰相王安石意見不合,被貶了官,並且下了獄。弟弟蘇轍還上書給皇帝,希望用現任官職贖了哥哥的罪。雖然沒有獲准,卻也成為千古佳話。
 

 


摘錄自華一書局《兒童啟蒙文學》

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    durra0204 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()